st1111 pisze:
Pan Hornet aplikuje na miss World?
Cytuj:
Przytoczę na wstępie zwroty z użyciem czasownika aplikować (aplikować o dwie duże imprezy sportowe, aplikować na stanowisko menedżera) są przykładem nasilającego się w polszczyźnie XXI wieku zjawiska neosemantyzacji, polegającego na tym, że czasownik bądź rzeczownik pochodzenia obcego obecny w obiegu od dawna otrzymuje niepotrzebnie jeszcze jedno, nowe znaczenie (i rekcję).
Wskutek dosłownego przetłumaczenia angielskiego słowa application (‘podanie, prośba’) i jego składni application to somebody for something (‘podanie do kogoś o coś, ubieganie się o coś’) rzeczowniki aplikacja i aplikowanie (i tym samym czasownik aplikować) przybrały na gruncie polskim nieznany wcześniej sens.
Wielu użytkownikom polszczyzny mówi dzisiaj ochoczo: Złożyłem aplikację o bilety na Euro;Aplikowałem o bilety na Euro; W moim wypadku aplikowanie o wejściówki na Stadion Narodowy nie bardzo się udało; Aplikowałem kiedyś na stanowisko menedżera, ale bez powodzenia –nie przypuszczając nawet, że jest to mocno irytujące dla prawdziwych entuzjastów języka.